NICOLA PAPARO POETA IN VERNACOLO: poesia su La maldicenza
La maldicenza é un costume, una sottile vocazione, un “venticello” qualcuno ha detto; per fortuna é praticata solo da pochi.
Nicola Paparo Poeta in vernacolo
di Francesco Cosco
La maldicenza é un costume, una sottile vocazione, un “venticello” qualcuno ha detto; per fortuna é praticata solo da pochi, i frustrati da una vita nient’affatto soddisfacente. Gli ambienti pettegoli “paesani” fanno loro da cassa di risonanza. Il maldicente di vocazione soffre di una forma di celata depressione, é pervaso da una ansia continua nel misurar se stesso con gli altri, i propri figli con quelli degli altri e, se i conti non tornano, senza scrupolo alcuno, calunnia l’antagonista, il “gastone” di turno, spesso solo ipotetico. La sua segreta speranza é quella di soverchiarlo, od, almeno, di “livellare” le fortune. E’ inoltre superstizioso per scaricare sul “malocchio” le colpe della propria inettitudine. Molti ambiti sociali soffrono di questo male. A che cosa addebitare il fenomeno? All’insuccesso molto spesso generato da mediocrità d’impegno, a cui per contro corrispondono smodate ambizioni. Nicola Paparo dipinge, non senza una vena di ironia, “more solito” per il geniale poeta in vernacolo, la figura del pettegolo, del maldicente; ma anche quella dell’invidiosa, due diversi aspetti di una identica personalità.
Stile metrico: senari ed ottenari in rima particolarmente scorrevole e musicale. Linguaggio: dialetto di Scandale.
‘A ‘mbidiusa
Va susu e jusu
‘a ‘mbidiusa
si fore chjova
e dintra se trova.
De li lijìstri
é ra maestra,
é petrusinu
d’ogni minestra.
A ra finestra
tutta si mova
e ‘u si da pace
fina c’u ttrova
chine le rumpa
‘ntr’u sinu l’ova.
Cum’é cuntenta
quann’iddra senta
parrar’a male
de li parenti
e dd’u maritu
mal’e ‘mparatu
ca cum’arenga
l’ha dissiccata.
- Sempr’haiu datu
nent’hai-avutu
cumu na crapa
m’hanu scurciatu;
ppi ricumpensa
m’hanu dunatu
corn’a ra capu.
Pieju su’ stati
c’u ‘mm’ho stimatu
tutti li genti
du vicinatu,
e m’hanu dittu
stringend’i denti:
- Rosa addurusa
ggigghju di pratu
palumma muta
si sempre stata!
-‘Na ciuccia ciota
m’hanu cridutu
e m’hanu fattu
tutti pompate.
E moni?
L’hai’aparuti
s’uacchj cecati,
a ra vecchjaia
m’haiu ‘mparatu.
Scialatilla ‘sa vuccuzza
Scialatilla sa vuccuzza,
rumpaccilla la cucuzza
a Nicola c’a mundizza
va scupannu d’ogni razza.
Si sapissi, arrasu sia
quali brutta malatia
parturiscia gelusia!
Si tu giri mianzu mundu
ad ogn’angulu di jjiazza
genti ‘ncazzunita e pazza
si ndi trova mazzi mazzi.
Pedi chjatti e guaddrarusi
cci su susu e cci su jusu;
surdi, musci e cicajiunu
ad’ogn’angul’e purtuni;
ma di cchjù trov’a mmuntuni
male lingue e casciottari
arrutati a ffoculari
quandu curran’i vuttari,
e d’estati a ra frischera
o a ra porta du pagghjaru.
- Sona , sona pecuraru
ch’é bbenuta primavera
ppe’ dispiettu di jennaru
ca ‘ndi ficia ra nivera. –
Tu ca scàrmini linazza,
linu e lana ‘mienz’a jjiazza
scialatilla sa vuccuzza
e divàcala sa vozza.
